Angleščina – še vedno lingua franca našega online sveta






Podatki kažejo, da je skoraj 60 % vseh spletnih strani na svetu napisanih v angleškem jeziku. Res je, da se zdi, da s čedalje večjim personaliziranjem vsebin in aktivnejšimi objavami v lokalnih jezikih (nič čudnega, saj internet nosimo v žepu) ta številka upada – pred nekaj desetletji naj bi bil odstotek bližje 80 –, a zaenkrat še vedno velja: angleščina je splošni sporazumevalni jezik našega povezanega sveta. Še posebej, ko je govora o družbenih omrežjih, na katerih imajo vsebine velikokrat globalen doseg.
A kako se dovolj dobro naučiti angleško, da se lahko vklopimo v “mednarodni” pogovor na Facebooku, Twitterju, Instagramu, YouTubu in drugje?
Angleščina je splošni sporazumevalni jezik na socialnih omrežjih.

Angleščina je splošni sporazumevalni jezik na socialnih omrežjih.

Tudi nepopolno bo zadosti dobro

Morda se sliši čudno za objavo na blogu jezikovne šole, a vseeno: tudi slabše znanje angleškega jezika bo za začetek zadosti, da se začnete sporazumevati na družbenih omrežjih.
Jezik Facebooka in interneta je resda angleščina, a angleščina, ki jo v veliki meri uporabljajo posamezniki, ki niso materni govorci jezika. Zapomnite si, da je lingua franca pravzaprav jezik, ki ga za komunikacijo uporabljajo govorci, ki si ne delijo maternega jezika. Tudi pri angleščini na spletu gre za uporabo priučenega jezika, ki ga, verjemite, pisci velikokrat ne vihtijo pravilno.
Pri angleščini na spletu gre za uporabo priučenega jezika, tako da popolnost ni potrebna.

Pri angleščini na spletu gre za uporabo priučenega jezika, tako da popolnost ni potrebna.

Vaja dela mojstra

Zato lahko brez skrbi komentirate lepotilni video svoje najljubše tuje vplivnice ali zapišete svoje mnenje v odgovor na angleški tvit, s katerim se ne strinjate. Drobne napake v vašem pravopisu ali izražanju bodo manj pomembne kot tisto, kar želite sporočiti svetu. Seveda pa – v izogib slabi karmi – poskrbite, da bo sporočilo prijazno. 😉 
Kot drugje pa tudi pri pisanju na spletu velja, da vaja dela mojstra. Bolj kot se boste opogumili in bolj kot boste svoje misli prevajali v smiselne angleške stavke, lažje vam bo teklo pero – no, tipkovnica. In boljše bo vaše obvladovanje jezika, ki ga lahko še dodatno izpopolnite z individualnimi učnimi urami, v okviru katerih se boste posvetili vsemu, kar vam morda še povzroča preglavice. To pa je že zapis, vreden jezikovne šole! 
Bolj kot se boste opogumili in bolj kot boste svoje misli prevajali v smiselne angleške stavke, lažje vam bodo prsti tekli po tipkovnici.

Bolj kot se boste opogumili in bolj kot boste svoje misli prevajali v smiselne angleške stavke, lažje vam bodo prsti tekli po tipkovnici.

Urša Primožič

URŠA PRIMOŽIČ

CONTENT DESIGNER, IN LOVE WITH WORDS
ONLINE CONTENT AND SEO AFICIONADO

languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: