Blog? Jaz? Ja itak, komot. Izi! Mam jaz to.






Avtor: NASTJA DIJAK ADAME
Ja, pa ni tako enostavno, kot se sliši. Kdaj je pa kaj na tem svetu še bilo enostavno? Včasih, ko zjutraj vstanem, je še kuhanje kave pravi podvig. In ta blog je zame definitivno eden izmed »taboljših« izzivov. Govoriti o sebi je vedno najtežje, pa naj rečejo, kar hočejo. Mogoče je na nek način podobno učenju jezikov. Najtežje je začeti, potem pa nekako samo steče. 
Picture

Govoriti o sebi je vedno najtežje. Mogoče je na nek način podobno učenju jezikov. Najtežje je začeti, potem pa nekako samo steče.

Moje ime je Nastja in sem …

… Slovenka, natančneje Prlečka, ponosna na svoje edinstveno (in predvsem »razumljivo«) narečje z vsemi ü-ji in ö-ji na čelu.
… del internacionalne družine, neprestano obdana s številnimi jeziki, od srbščine in nemščine vse do španščine. Ne samo da rada »vrtim jezik«, ampak ga vsakodnevno vrtim v več jezikih.
… strastna kuharica, ki neskončno rada jé. Vse od slovenske župce preko portugalskih slaščic do mehiških tacosov.
Sem pa tudi vse ostalo, česar še sama ne poznam in ne morem točno definirati. In prav je tako. Menim, da je spoznavanje samega sebe vseživljenjski proces. 

Einmal um die Welt

Doma sem na Krapju; v vasi, ki (kot jo rada opišem) ima kapelico, gasilski dom in avtobusno postajo. Bogu za hrbtom, bi se lahko reklo. Obenem pa je moj dom svet. Moji starši bi rekli, da me nikoli ni doma. Ampak jaz sem vedno na vseh koncih in krajih hkrati; malo v Lizboni in Tarragoni, malo v Mariboru in Ljubljani, pa seveda v Comali … To pa zato, ker povsod, kamor grem in kjer sem, vzamem s sabo in prav tako pustim del sebe. Neskončno rada potujem, ker vsako potovanje pripelje s sabo nove dogodivščine, da nova spoznanja in ponudi priložnost za odkrivanje samega sebe. 
Hrana

Povsod, kamor grem in kjer sem, vzamem s sabo in prav tako pustim del sebe.

Hablo English in Deutsch fsaki den!

Govoriti več jezikov je ena stvar, vsakodnevno jih uporabljati pa čisto druga. Ima svoje prednosti in … ja, tisto drugo plat. Ko tako čez dan neštetokrat preklopim med prleščino, slovenščino, nemščino, angleščino in španščino, se mi včasih zdi, da mi bo razneslo glavo. Če mi verjameš ali ne, tudi v spanju govorim angleško! Tako, zdaj sem malo pojamrala, ampak konec koncev je znanje jezikov enkratna stvar. Ti razumeš svet in svet razume tebe. A ni to super? 
Mostovi

Vsak dan gradimo mostove. Tudi z jeziki.

Študent naj bo! Eh ne, učiteljica naj bo!

Če tako pogledam nazaj, se nikoli nisem videla v vlogi učiteljice. Vedno sem bila učenka –angleščine, nemščine, portugalščine, španščine itd. Nikoli mi ni prišlo na misel, da bi kar sama poučevala. Ko je prišel čas, sem si nalila čistega vina (pa ne tistega iz atijeve kleti) in si rekla: Nastja, naravoslovka nisi. Odvodi in integrali niso zate. Ob pogledu na kri ti je slabo. Da o zgodovini niti ne bi razmišljala. Znaš govoriti nemško in angleško. E, boš pa jezikoslovka; se boš že znašla! In tako sem sledila svojemu nosu. No, bolj jeziku. Odkrito povedano, ne vem, kdaj ali zakaj sem se odločila, da bi bilo poučevanje nekaj zame. Sem pa izjemno srečna, da je! Vsekakor ni mačji kašelj. Je več kot samo pisanje šolskih priprav in izdelovanje materialov. Je vsakodnevno učenje in predajanje znanja drugim. 

Haustiere? To so strešniki ali neki tiri.

Veš, kaj je zame najlepše pri tem, kar počnem? Smeh. Ker poleg jezikov, ki jih poučujem, tega slišim najraje. Naj imamo takšne ali drugačne težave pri govorjenju, smejimo se vsi v istem jeziku. Naj ti povem, da ni lepšega kot se s stranko, s svojimi učenci nasmejati od srca in tako ustvariti super vzdušje.
Počitek

Vse je stvar perspektive.

Language kaj? LanguageSitter®.

Menim, da v življenju nič ne pade kar z neba. Treba si je „vstaviti baterije” (ali kot bi rekli Mehičani, „ponerse las pilas”), obuti teniske, ki po možnosti ne žulijo, in zakorakati v svet. Raziskati, potrkati na nešteto vrat in povprašati. In tako je tudi mene pot čisto nepredvideno zanesla v smer LanguageSitterja®. Biti del LanguageSitterjeve® ekipe s sabo prinese veliko razgibanosti (predvsem če po Ljubljani po dolgem in počez drviš s kolesom), pozitivne energije in zanimivih izkušenj.
​No, sem tudi Nastja, LanguageSitterka® za angleščino in nemščino.

Nastja Dijak Adame

NASTJA DIJAK ADAME

LANGUAGESITTERKA® ZA NEMŠČINO IN ANGLEŠČINO

languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: