Kakšni so naši jezikovni trenerji?






Avtor: ​MANCA PANGERC
Glavni štirje stebri metode LanguageSitter® so časovna, krajevna in vsebinska prilagojenost stranki ter osebni jezikovni trener – motivator. Trdno ogrodje vsebini nudi naš sodoben spletni sistem LS Online, vse skupaj pa tekoče poteka s pomočjo angažirane ekipe v pisarni. A vendarle je jezikovni trener tisti, ki je na čelu izobraževalnega procesa. On je najmočnejši člen v verigi, saj je brez prvovrstnega LanguageSitterja® težko izpeljati vrhunski jezikovni trening, ki razmiga počivajoče možgančke. Ravno zato izbor primerne osebe za mesto jezikovnega trenerja ni vedno lahek, sito, skozi katerega je treba iti, preden postaneš LanguageSitter®, pa ni zelo prepustno. Tudi ko si enkrat že član ekipe, ne uideš drobnogledu naše koordinatorke izobraževanja, ki skrbno nadzoruje delo vseh jezikovnih trenerjev in skrbi za to, da dosegamo najvišje standarde.
LanguageSitterji

LanguageSitter® mora biti brez dvoma pozitivna oseba, ki ni sposobna zgolj učiti, temveč stranko motivirati k samostojnemu učenju.
Vloga LanguageSitterja® se jasno pokaže med jezikovnim treningom. Stranka veliko hitreje napreduje, če se s svojim jezikovnim trenerjem ujame, saj zelo hitro izgubi morebitni strah ali negotovost pri rabi tujega jezika. Sproščen slušatelj se lahko brez večjih težav osredotoči na cilj, ki si ga z LanguageSitterjem® zastavita že na samem začetku. Sčasoma se med njima stke vez zaupanja, kar pomeni idealne pogoje za timsko delo, ki prinaša najboljše rezultate. Pri vsem igra pomembno vlogo tudi motivacija. LanguageSitter® mora biti brez dvoma pozitivna oseba, ki ni sposobna zgolj učiti, temveč stranko motivirati k samostojnemu učenju. 

Crème de la crème

Kaj pa o svojem delu mislijo nekateri LanguageSitterji®? Poglejmo: 
Anita Radonyi

Anita Rádonyi, LanguageSitterka® za angleščino in madžarščino
Being a LanguageSitter® is a lot of fun and excitement. Our work can be demanding, but is definitely not boring! Who would have thought that I’d be able to make conversation about football, the automotive industry, or fashion design for that matter? We might not have the same interests as the client, but we can still discover topics that we agree on, and those conversations are usually very inspiring. A LanguageSitter®’s personality is important so it is crucial that our LanguageSitters® are relatively easy-going and sociable people who don’t have difficulty connecting with people. The most important trait is humor, undoubtedly. It creates a trusting, relaxed relationship between the student and the teacher. Based on my experience as a LanguageSitter®, even the shyest people can feel relaxed during a session if I make them laugh and give them interesting and entertaining topics to talk/write about. I am a firm believer in open communication and a friendly, welcoming atmosphere in the classroom. If the teacher is able to provide the right stimuli for learning, there are no obstacles, as the students are motivated to learn. LanguageSitters® also need to be fully-prepared and organised professionals. Being a LanguageSitter® enables me to thrive on new challenges, and the fact that I don’t have a monotone work environment is an indicator that I’ve made a very good decision in my professional career.
Biti LanguageSitter® je prav posebna vloga, v okviru katere nikoli zgolj ne „podajaš snovi“, pač pa stranki pomagaš razumeti in vzljubiti jezik, predvsem pa odpraviti njen strah in zadržke. V tem pogledu se mi zato zdi najpomembnejša (in skoraj že nujna) lastnost LanguageSitterja® lastno veselje do učenja, tej pa se seveda pridružujeta tudi strpnost in predvsem odprtost. Le na način, da sami čutimo strast do tega, kar počnemo, lahko namreč to delimo z drugimi in predajamo znanje naprej. Po mojem mnenju ni lepšega občutka od tistega, ko nekdo, ki ga poučuješ, odkrije, da jezik v sebi (vendarle) skriva nek smisel, ki ga je mogoče doumeti; da je jezik narejen „za ljudi“. Seveda pa je pomembno tudi to, da osebi pustiš prostor, da se izrazi, obravnava stvari, ki so ji blizu, in navsezadnje – prepozna v tečaju tujega jezika sprostitev, ne pa obvezo. Slednje bi seveda opredelila kot „svojo“ filozofijo poučevanja, a pravzaprav je to že kar lastnost LanguageSitterja® samega – se skušati vživeti v strankin položaj in mu s tega vidika približati to, kar sama pri tujem jeziku najbolj potrebuje, pa naj bodo to slovnična pravila ali pa zgolj okrepitev samozavesti.
Kaja Marinšek

Kaja Marinšek, LanguageSitterka® za nemščino
Josh Rocchio

Josh Rocchio, LanguageSitter® za angleščino
Iskreno, zame delo LanguageSitterja® niti ni tako drugačno, kot je drugje. Način poučevanja je skorajda identičen načinu, ki sem ga sam razvil skozi leta in leta v učilnici. Prav zato se je bilo tako enostavno pridružiti ekipi LanguageSitter® in takoj sem se vklopil. Razlika je nedvomno v timu, ki je res top, pa tudi v vzdušju in nivoju podpore, ki nam jo ponujata uprava in ekipa. Najpomembnejši lastnosti LanguageSitterja® sta fleksibilnost in agilnost: iz dneva v dan moraš biti pripravljen radikalno spreminjati način približevanja materiala stranki. Priporočljiva je tudi nenehna želja po učenju, saj so naše stranke iz najrazličnejših panog, tako da je treba biti na tekočem. Osebnost LanguageSitterja® je absolutno pomembna. Stranke bodo požrle tihe, nesamozavestne učitelje. Biti moramo zabavni, ekstrovertirani, radovedni, radodarni, fleksibilni in – si bom privoščil izraz – inteligentni oziroma vsaj brihtni. 😉 Pri tovrstnem poučevanju ni nikoli nekaj samo prav ali samo narobe. There’s more than one way to skin a cat, pravi pregovor v angleščini, ki popolnoma drži. Vedno iščem znanje, ne pa neznanja, in se veselim kakršnegakoli napredka. Tisti, ki mu uide kakšna napaka, ker ima čeljust odprto, ja neprimerljivo večji car kot nekdo s perfektnim znanjem in zaprtimi usti.
Biti LanguageSitterka® je zakon! Zakaj? Ker imaš nešteto priložnosti za spoznavanje novih ljudi, novih področij in učenje novih stvari. Kot LanguageSitter® napreduješ tako na osebni kot tudi na profesionalni ravni. Sama narava dela te nenehno izziva, pozitiven odziv strank pa motivira za delo in še bolj ustvarjalne rešitve in pristope, saj niti dve stranki nista enaki. Vsak posameznik ima svoje izkušnje z jezikom in svoje poglede na svet. Prav zato je sama osebnost LanguageSitterja® zelo pomemben dejavnik, saj delo jezikovnega trenerja zahteva ogromno mero fleksibilnosti, ustvarjalnosti in pozitivne energije. Že ko sem bila v osnovni šoli, sem razmišljala o načinih, kako bi se sama lotila poučevanja – zastarele metode so me vedno motivirale k iskanju novih, učinkovitejših pristopov. LanguageSitter® je bil zato zadetek v polno.
Ana Čepar

Ana Čepar, LanguageSitterka® za angleščino in ruščino

Kakšen pa je direktorjev pogled na vse skupaj?

Mart D. Buh, soustanovitelj in direktor LanguageSitterja®, pravi, da je značaj jezikovnih trenerjev in trenerk izjemno pomemben, saj gre za delo z ljudmi, s strankami. Na razgovoru včasih težko presodi, ali je osebnost kandidata oziroma kandidatke primerna za LanguageSitterja®: „Včasih se zmotim. Večinoma pa se odločim prav in izkaže se, da je vtis, ki ga dobim v prvih nekaj minutah, kar pravi. Vseeno dam vsakemu kandidatu ali kandidatki priložnost za daljši razgovor, tudi če mi že po prvih nekaj minutah ne paše v naš koncept. Ker nekateri ljudje potrebujejo nekoliko več časa, da se ogrejejo. Upoštevam tudi dejstvo, da smo ljudje na razgovorih za službo po navadi vsi dokaj nervozni.“ 
Po njegovem mnenju je pomembno, „da gre za osebo s strastjo, iskrico, z veseljem do dela in življenja. LanguageSitter® mora biti dober komunikator, imeti sposobnost empatije in dosegati visoko raven razumevanja razlik med kulturami in splošnega zavedanja sebe in okolice. Mora se biti pripravljen učiti novih stvari, mora biti radoveden in kritično razmišljati. Aja, fino je, če je urejen – gre le za delo z ljudmi. Jezikovna agencija LanguageSitter® ni samo jezikovna šola, v okviru katere se pofočkaš na tečaju, ga oddelaš in greš domov. Poskušamo spremeniti način poučevanja jezikov in za to potrebujemo ljudi s srcem, strastjo in občutkom.“
Ekipa LS

Mart D. Buh: LanguageSitter® mora biti dober komunikator, imeti sposobnost empatije in dosegati visoko raven razumevanja razlik med kulturami in splošnega zavedanja sebe in okolice. (Levo na sliki Ana Čepar, desno Špela Pirc.)
Pravi, da se je zagotovo že zgodilo, da nekdo zaradi neustrezne osebnosti ni dobil dela: „Vedno gledam, da se bo oseba, ki jo angažiramo, vklopila v tim in posvojila naše vrednote in filozofijo podjetja. Če ocenim, da to ne bo šlo, se za sodelovanje ne odločim. Verjetno kdaj naredim napako, ampak na koncu moram biti vedno pošten do sebe in do ekipe ter sprejeti samo tiste, za katere ocenim, da bodo dobro delali z nami. Večinoma se izognem ljudem, ki so pretirano tihi, sramežljivi, ki slabo stisnejo roko, te ne gledajo v oči, ko govorijo s tabo, pa tudi tistim, ki so presamozavestni, nenavadno glasni in v pogovoru dominantni do te mere, da ti stalno vpadajo v besedo. Moteče je tudi, če pridejo na razgovor nepripravljeni, si niti ne ogledajo naše spletne strani ali pa kot prvo temo razgovora odprejo višino plačila. Do slednjega pridemo na vsakem razgovoru, vseeno pa me zmoti, če je to prva stvar, o kateri se želi kandidat ali kandidatka pogovarjati, ker mi to da vedeti, da je plačilo glavna motivacija. Je zelo pomembno, ne sme pa biti glavno.“

LanguageSitter® = superman

Obstaja ogromno učiteljev. Obstaja tudi zelo veliko dobrih učiteljev. In obstajamo LanguageSitterji® – izjemni posamezniki, ki poznamo svoje prednosti, te pa znamo izkoristiti, da bolje in hitreje pomagamo svojim tečajnikom. Z rednimi izobraževanji, lastno angažiranostjo in izredno prilagodljivostjo smo LanguageSitterji®zmožni pri določeni stranki razviti ves njen potencial. „Manca, kako pa ti nakladaš,“ si mislite. Prav, če ne verjamete, se oglasite pri nas in nas preizkusite na lastni koži.
Superman

LanguageSitterji® – skrbno izbrani posamezniki, ki poznajo svoje prednosti (in imajo očitno zelo kosmate roke).

Manca Pangerc

MANCA PANGERC

LANGUAGESITTERKA® ZA NEMŠČINO IN ANGLEŠČINO
manca.pangerc@languagesitter.si www.languagesitter.si

languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: