Pristopi k poučevanju starejših






Avtor: ŠPELA PIRC
Pogosto se zgodi, da v stik z nami stopijo stranke v zrelih letih, ki so prepričane, da je učenje tujega jezika za njih neosvojljiv cilj. Razlog? Splošno razširjen mit, da se starejši težje priučijo novih znanj, med katere sodi tudi znanje tujih jezikov. Da to ne drži, so dokazale številne študije, ki ugotavljajo, da imajo starejše generacije pravzaprav prednosti pri usvajanju novega jezika, kar smo omenili tudi v našem zadnjem zapisu.
Se starejši res težje priučijo novih znanj?

Se starejši res težje priučijo novih znanj?
Pri LanguageSitterju® zagovarjamo tezo, da se je vsakdo – ne glede na starost, izobrazbo, izkušnje – sposoben naučiti tujega jezika. Vendar je pri tem izrednega pomena, da je jezikovni tečaj prilagojen posamezniku. Tukaj ne govorimo samo o pravem pristopu in vsebinah, temveč tudi o tempu in pravem komunikacijskem mediju. Prav zato vam tokrat predstavljam dejavnike, ki so zelo pomembni, ko se za usvajanje tujega jezika odločijo starejši.

Praktičnost šteje!

Najverjetneje se strinjate z mano, da vsakega posameznika v različnih življenjskih obdobjih zanimajo drugačne vsebine, ki so soodvisne od njegovih izkušenj, izobrazbe, hobijev in življenjskih nazorov. Še posebej so pri teh vsebinah specifični starejši posamezniki, ki natančno vedo, kaj pričakujejo od jezikovnega tečaja in kaj želijo z njim doseči. Tako so zanje vsebine, ki se obravnavajo na klasičnih jezikovnih tečajih, pogosto nerelevantne in neuporabne. 
​LanguageSitterjevi® individualni jezikovni treningi v nasprotju s klasičnimi jezikovnimi tečaji temeljijo na prilagojenih vsebinah, ki vsakemu posamezniku omogočajo najhitrejši napredek in – kar ni zanemarljivo – jezikovni trening naredijo zabaven in poučen. Zakaj ne bi tečaja izkoristili za usvajanje fraz, ki vam bodo omogočale, da se boste s svojim življenjskim sopotnikom oz. sopotnico končno lahko odpravili na dopust v tujo državo in se vam ne bo treba zanašati na turistično agencijo? Zakaj ne bi končno usvojili besedišča, ki vam bo olajšalo delo z računalnikom ali razumevanje vaših vnukov, ki spontano vnašajo angleške izraze v slovenščino? Ne pozabite: praktičnost jezikovnega tečaja je tista, ki šteje. 
Prilagojene vsebine omogočajo najhitrejši napredek in – kar ni zanemarljivo – jezikovni trening naredijo zabaven in poučen.

Prilagojene vsebine omogočajo najhitrejši napredek in – kar ni zanemarljivo – jezikovni trening naredijo zabaven in poučen.

Jutranja kavica na Rožniku?

Pri LanguageSitterju® vam omogočamo, da sami določite, ob kateri uri bo potekal jezikovni trening. Prav ta možnost izbire ima še posebej dodano vrednost pri starejših, ki si lahko aktivnosti razporejajo čez celoten dan, saj niso omejeni s službenimi obveznostmi. Zakaj bi se torej podrejali večini, ki svoje aktivnosti prilagaja delovniku? Prav zaradi večine, ki je čez dan v službi, jezikovni tečaji običajno potekajo v popoldanskih oziroma večernih urah, ko se zaključi delovni dan in imamo končno čas za hobije, družino in sebe. Na žalost je to tudi čas, ko naša energija počasi že pojenja, ceste in javni prostori pa so nabito polni. Izkoristite svobodo in prednosti, ki vam jih omogoča upokojenski staž, in sami določite uro jezikovnega treninga – ob 7. uri zjutraj, v času kosila ali pa zgodaj popoldne, ko vsi ostali drvijo domov iz službe.
V naši jezikovni šoli nismo pozabili niti na krajevno prilagodljivost. Zakaj bi zapuščali udobje svojega doma in se po mestnih ulicah prevažali z vedno polnimi avtobusi ali pa izgubljali živce nad vozniki okoli sebe? Izkoristite čas in energijo, ki bi ju zapravili za vožnjo, za kaj drugega, na primer za druženje s svojimi najbližjimi. Prav zato imajo pri LanguageSitterju® vsi jezikovni tečaji v svojo ceno vključeno tudi izbiro lokacije po vaši želji, s čimer vam prihranimo dragocene minute.
Zakaj se ne bi s svojim jezikovnim trenerjem odpravil na sprehod po centru Ljubljane?

Zakaj se ne bi s svojim jezikovnim trenerjem odpravil na sprehod po centru Ljubljane?
​Kako to deluje v praksi? Ob dopoldanskih urah se s svojim jezikovnim trenerjem sprehodite čez mestno tržnico, se odpravite na kavo ali topel flancat na Rožnik ali pa si privoščite kosilo v svoji najljubši gostilni ter ob vsem tem usvajate in nadgrajujete znanje tujega jezika. 

Vsak posameznik je edinstven

LanguageSitter® zagovarja in živi tezo, da se je vsak posameznik sposoben naučiti tujega jezika, če mu je ta predstavljen na pravi način. Vsakemu izmed nas odgovarja drug pristop pri usvajanju novih znanj na splošno – nekateri si delajo zapiske in vse označijo z barvnimi markerji, drugi med vožnjo v službo ali med vadbo poslušajo podcaste, tretji pa znanje najlažje pridobijo iz prakse. Zapisano velja tudi za učenje tujih jezikov.
Mlajše generacije so stalno vpete v šolski sistem in nadgrajevanje znanja, zato jim običajno ustreza hitrejši tempo učenja, skupinski jezikovni tečaji pa jim običajno ne povzročajo posebnih težav, saj so tovrstne oblike učenja navajeni iz šolskih klopi. Pri starejših pa je imitacija šole popolnoma odveč. Vsebino tečajev narekujejo izkušnje, vse se vrti okrog pogovora o tem in onem ter izmenjave mnenj, tempo je po navadi veliko bolj sproščen, največja razlika pa je, da se napakam končno le nasmehnemo in se iz njih učimo, ne zavirajo pa pogovora.
Pri starejših pa je imitacija šole popolnoma odveč.

Pri starejših je imitacija šole popolnoma odveč.

Tehnologija in jezikovni trening

​V času, ko je tehnologija postala pomembnen del našega vsakdana, se velikokrat zgodi, da stežka sledimo vsem novostim, saj se tehnologija spreminja z gromozansko hitrostjo. To ne predstavlja izziva le mlajšim generacijam, temveč še posebej mnogim starejšim, ki do tehnologije zaradi neznanja v večini gojijo odpor, ki se kaže npr. v izjavah »To ni zame.«, »Prestar sem«, »Tega ne potrebujem.«
Kako pa informacijska doba vpliva na LanguageSitterjeve® tečaje? Vsem našim jezikovnim treningom daje dodatno vrednost spletni sistem LanguageSitter® Online, v katerem so naložene uporabne in zanimive vsebine za stranke; kar pa ne pomeni, da ga morajo uporabljati vse naše stranke. Že kar nekaj naših strank, predvsem starejših, se je odločilo, da spletnega sistema na bodo uporabljale, naši LanguageSitterji® pa so jim vsebine, ki so jih uporabljali na jezikovnem treningu, kljub temu predstavili na zanimiv in poučen način. 
Vsem našim jezikovnim treningom daje dodatno vrednost spletni sistem LanguageSitter® Online, vendar ni potrebno, da ga uporabljajo vse naše stranke.

Vsem našim jezikovnim treningom daje dodatno vrednost spletni sistem LanguageSitter® Online, vendar ni potrebno, da ga uporabljajo vse naše stranke.
Še vedno niste prepričani, ali je LanguageSitter® prava izbira za vas in ali še ni prepozno, da bi se lotili učenja tujega jezika? Potem vam predlagam, da izkoristite našo oktobrsko akcijo, v okviru katere se lahko kar dva učita za ceno enega; pogoj je le, da je eden v paru upokojenec. Poleg tega vam glede na vašo starost na celotno vrednost jezikovnega tečaja nudimo popust (več preberite TUKAJ)! Združite torej prijetno s koristnim in se s svojim partnerjem, vnukinjo, sinom ali prijateljem odločite, da boste v jesenskih mesecih usvajali znanja, za katera v mlajših letih niste imeli časa ali pa vam je preprosto manjkalo motivacije. Pa še ugodno bo! 

Špela Pirc

ŠPELA PIRC

KOORDINATORKA IZOBRAŽEVANJA
spela.pirc@languagesitter.si | www.languagesitter.si

languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: