AVTOR: DEANA JEZERŠEK
Kot eno od učinkovitih tehnik učenja jezika pogosto navajamo tudi učenje z glasbo. Besedilom balad v počasnem tempu po navadi z lahkoto sledimo in ob tem še razmišljamo o jeziku, prav tako se lahko hitro pridružimo petju refrena pop skladb. Pa ste kdaj poskusili z rapom? Izpeljati rap komad od začetka do konca je izziv tako z vidika sledenja bogatemu besedilu kot spretnosti jasne izgovarjave, in vse to v izjemnem pospešku.
Z rapom sem se pri poučevanju slovenščine srečala le enkrat, in sicer pri dveh kul Američankah. Takrat smo sedele v avtu in v en glas lovile Trkajev Dihi z mano (mimogrede, »z mano« je izjemno uporabna fraza za vse, ki se učijo slovenščine). In da bi dobila malo vpogleda v ozadje rapa, sem se z vprašanji obrnila kar na mojstra freestyla, Roka Terkaja – Trkaja.
Edgar Allan Poe je poezijo opisal kot »ritmično ustvarjanje lepote z besedami«. Kako pa bi vi opisali rap?
Rap bi opisal kot nek filter, ki realnost vsakdanjega sveta prestavi na drugačno raven. Zame je kot neke vrste dnevnik in hkrati terapevtski proces, saj izčisti človeka vseh občutkov in misli, je »stihoterapija«. Poleg tega pa ima nekaj, česar poezija nima, in to je flow. Za razliko od poezije se rap običajno navezuje na ritmično podlago, skozi njo pa je možno ritmiko kadenc in besede spremeniti na različne načine, s premori ustvarjaš tok besed, ki je lahko podoben bobnanju. Pod črto bi rap opisal kot eno od tehnik retorike, ki pa ima neko dodatno magičnost, v sebi nosi življenjskost, ki jo zaznavam drugače kot pri poeziji.
Ste pisec besedil, novinar, raper. Predstavljam si, da vse to zahteva dobro poznavanje jezika in njegovo mojstrsko uporabo. Ste tudi dvakratni slovenski zmagovalec v freestyle battlu, kar verjamem, da zahteva izjemno zakladnico besedišča. Kako vi skrbite za svoj jezik in na kakšen način ga ohranjate bogatega?
Na prvem mestu bi rekel, da je radost do tega, kar delaš in počneš. Enostavno imam rad besede, rime in vse, kar je povezano s tem. Na drugem mestu pa je poslušanje in branje. Veliko berem, poslušam glasbo, raziskujem, s tem pa se besedni zaklad veča. Meje mojega jezika pa so meje mojega sveta, tako da skozi raziskovanje ne širiš le besednega zaklada, temveč širiš tudi svoj pogled.
Ena od tehnik pomnjenja, tudi pri učenju tujih jezikov, je rima. Glede na to, da so pri rapu besedila navadno zelo dolga, je tudi v tem primeru rima tista, ki veliko pripomore k pomnjenju daljših besedil?
Na rime ne gledam pogosto s perspektive mnemotehnike. Meni se enostavno zgodijo, povežejo se ena z drugo, pašejo skupaj v neko večjo zgodbo in enostavno čutim, kadar so dobre. Zanimivo pa je, da si osebno ne zapomnim imen niti obrazov niti datumov, rime si pa vse. Tako da pri meni ta »spominizacija« deluje. :)
Se vam zdi slovenščina bogat jezik, v katerem se lahko polno izrazite, ali morda zavidate kateremu od svojih odrskih kolegov, ki svoja besedila interpretira v katerem drugem jeziku? Ste kdaj zapisali verz, besedilo tudi v katerem drugem jeziku?
Slovenščina se mi zdi izredno dober jezik za pesnjenje. A če ga želiš obvladati, je potrebnega veliko časa in izkušenj, saj je kompleksen in hitro lahko izpade banalno. Sam sem se posvetil temu jeziku, ker ga imam rad, ker verjamem, da je še precej neodkrit, in ker je naša kultura, ki jo veže jezik, precej majhna. Za ohranjanje jezika pa potrebujemo nove zagone, ideje, uvide, da ostane v toku s časom, saj ne bi bil prvi jezik na našem planetu, ki bi izumrl.
Trkajev Dihi z mano smo že uporabili na tečaju slovenščine.
Pri poučevanju slovenščine opažamo, da nam zelo primanjkuje rimanih verzov, ki bi učencem slovenščine olajšali učenje dnevov v tednu, štetje, morda spreganje glagola »biti« ali kakšnega pravilnega glagola. Nam lahko pomagate s kakšnim verzom na eno od navedenih tem?
Hvala za idejo, pripravlja se album Repki 2, tako da bom mogoče vanj dodal kakšno idejo. Za sedaj bi pa povedal tole rimo:
V šoli nas učijo sklanjatve ene, dveh in treh gospa, a ne učijo sklanjati se za gospo, če pade na tla.
0 Comments
Leave a Reply. |
Stari LS® blogOgromno dobrih vsebin najdete na našem starem naslovu TUKAJ.
O avtorjih blogaAvtorji so naše čudovite LanguageSitterke® in naši krasni LanguageSitterji®. Pod svojimi objavami so vedno podpisani. Skoraj vedno. Včasih kakšen zapis objavi Rambo, naš virtualni pasji jezikoslovec in provokator.
O jezikovni agencijiJezikovna agencija LanguageSitter® je specializirana za individualne jezikovne tečaje za tiste, ki pričakujete, da se bo tečaj prilagodil vam in ne obratno. Zato vas jezikov učimo kjer koli, kadar koli, vse vsebine in gradiva pa vaš osebni jezikovni trener pripravi posebej za vas. Zakaj bi se jezika učili v učilnici, ob fiksnih terminih in iz konfekcijskega učbenika, v katerem je več kot polovica tem za vas nezanimivih? Pri nas se odločite zgolj za obseg in trajanje tečaja, glede terminov in vsebin pa se glede na vaš čas in želje sproti dogovarjate s svojim jezikovnim trenerjem - LanguageSitterjem®. Učenje z nami je hitro, učinkovito in zabavno. Zagotovite si svojega LanguageSitterja® zdaj!
|