LanguageSitter®

  • INDIVIDUALNI TEČAJI
    • CENIK IN PAKETI
    • NAROČILO TEČAJA
    • ONLINE TEČAJI
    • HITRI POLETNI TEČAJI
    • PRIPRAVA NA RAZGOVOR
    • DARILNI BON
  • ZA PODJETJA
  • JEZIKI
    • ANGLEŠČINA
    • ARABŠČINA
    • BOSANŠČINA
    • ČEŠČINA
    • ČRNOGORŠČINA
    • DANŠČINA
    • FINŠČINA
    • FRANCOŠČINA
    • GRŠČINA
    • HRVAŠČINA
    • ITALIJANŠČINA
    • JAPONŠČINA
    • KITAJŠČINA
    • KOREJŠČINA
    • MADŽARŠČINA
    • MAKEDONŠČINA
    • NEMŠČINA
    • NIZOZEMŠČINA
    • NORVEŠČINA
    • POLJŠČINA
    • PORTUGALŠČINA
    • RUŠČINA
    • SLOVAŠČINA
    • SLOVENŠČINA
    • SRBŠČINA
    • ŠPANŠČINA
    • ŠVEDŠČINA
    • TURŠČINA
  • METODA
    • KOMU JE METODA LANGUAGESITTER® NAMENJENA
    • ZAKAJ IZBRATI METODO LANGUAGESITTER®
    • ZAUPAJO NAM
    • ZADOVOLJNE STRANKE
  • KONTAKT
    • EKIPA
    • DELO
    • OBJAVE V MEDIJIH
  • BLOG
  • ENGLISH
    • PRICING & PACKAGES
    • ORDER
    • WORK
  • INDIVIDUALNI TEČAJI
    • CENIK IN PAKETI
    • NAROČILO TEČAJA
    • ONLINE TEČAJI
    • HITRI POLETNI TEČAJI
    • PRIPRAVA NA RAZGOVOR
    • DARILNI BON
  • ZA PODJETJA
  • JEZIKI
    • ANGLEŠČINA
    • ARABŠČINA
    • BOSANŠČINA
    • ČEŠČINA
    • ČRNOGORŠČINA
    • DANŠČINA
    • FINŠČINA
    • FRANCOŠČINA
    • GRŠČINA
    • HRVAŠČINA
    • ITALIJANŠČINA
    • JAPONŠČINA
    • KITAJŠČINA
    • KOREJŠČINA
    • MADŽARŠČINA
    • MAKEDONŠČINA
    • NEMŠČINA
    • NIZOZEMŠČINA
    • NORVEŠČINA
    • POLJŠČINA
    • PORTUGALŠČINA
    • RUŠČINA
    • SLOVAŠČINA
    • SLOVENŠČINA
    • SRBŠČINA
    • ŠPANŠČINA
    • ŠVEDŠČINA
    • TURŠČINA
  • METODA
    • KOMU JE METODA LANGUAGESITTER® NAMENJENA
    • ZAKAJ IZBRATI METODO LANGUAGESITTER®
    • ZAUPAJO NAM
    • ZADOVOLJNE STRANKE
  • KONTAKT
    • EKIPA
    • DELO
    • OBJAVE V MEDIJIH
  • BLOG
  • ENGLISH
    • PRICING & PACKAGES
    • ORDER
    • WORK

LanguageSitter® Blog

REŠILI VAS BOMO IZ JEZIKOVNE ZAGATE

19/6/2017

0 Comments

 
Avtor: TANJA VIŠNAR
Poletje se bliža. Spodobi se in pravično je, da mu z roko v roki sledi tudi dopust. Ker pri LanguageSitterju® vemo, da marsikdo (z nami na čelu) poleg domače obale rad razišče še kakšno tujo destinacijo, smo se odločili, da vam v tokratnem zapisu olajšamo jezikovne izzive, s katerimi se boste srečali na potovanjih. Za vas smo zbrali nekaj fraz v angleščini, nemščini, francoščini, italijanščini in španščini, ki vas bodo rešile iz morebitne jezikovne zagate (tudi če niste prepričani v svoje jezikovne sposobnosti) in vam pomagale zveneti kot zelo kulturno ozaveščen popotnik. 
Potovanja
Za vas smo zbrali nekaj fraz v angleščini, nemščini, francoščini, italijanščini in španščini, ki vas bodo rešile iz morebitne jezikovne zagate a dopustu.

Fancy a drink?

  • Where is the supermarket/train station/pharmacy/…? – Kje je trgovina/železniška postaja/lekarna …?
  • How do I get to the …? – Kako pridem do ...?
  • I don't understand. – Ne razumem.
  • Check, please. – Račun, prosim.
  • When does _____ open? – Kdaj se _____ odpre?
  • How much does this cost? – Koliko to stane?
  • Excuse me, may I ask you a question? – Oprostite, ali vas lahko nekaj vprašam?
  • Please. – Prosim.
  • Thank you. – Hvala.
  • How do you do? – How do you do? – Ta fraza v angleščini deluje kot pozdrav, ne kot vprašanje, zato nanjo tudi enako odgovorite.
  • Cheers. – Na zdravje. (Ko nazdravljate s pijačo.)
  • Bless you. – Na zdravje. (Ko nekdo kihne.)
  • Bloody! – Psovka, ki se jo da primerjati s slovenskim 'prekleto'.
  • Fancy a drink? – Si za pijačo?
Buckinghamska palača
Fraza 'How do you do?' v angleščini deluje kot pozdrav, ne kot vprašanje, zato nanjo tudi enako odgovorite.

Toi toi toi!

  • Wo ist …? – Kje je …?
  • Wie komme ich zu …? – Kako pridem do …?
  • Wie viel kostet das? – Koliko to stane?
  • Na, wie geht's? – Kako si?
  • Grüß Gott. – Najpogostejši pozdrav v Avstriji.
  • Prost. – Na zdravje. (Ko nazdravljate s pijačo.)
  • Bitte. – Prosim. 
  • Danke. – Hvala.
  • Keine Ursache. – Ni problema.
  • Ich verstehe Sie nicht. – Ne razumem vas.
  • Entschuldigung, können Sie mir bitte helfen? –​ Oprostite, ali mi lahko prosim pomagate?
  • Man sieht sich! –​ Se vidimo!
  • Toi toi toi! –​ ​Srečno!
Picture

Un cappuccino, per favore. 

  • Dove si trova la stazione dei treni/ il supermercato più vicino? – Kje je železniška postaja/najbližji supermarket?
  • Quanto viene il biglietto? – Koliko stane vstopnina?
  • Quanto le devo? – Koliko stane račun/koliko sem dolžan?
  • Il conto, per favore. – Račun, prosim.
  • Come stai? –​ Kako si?
  • Scusi. – Oprostite.
  • In bocca al lupo. – Srečno!
  • Scusi il disturbo. – Oprostite, če motim.
  • Un cappuccio, per favore. – En kapučino, prosim.
  • Buondì. – Dober dan.
Kapučino
Un cappuccino, per favore.

Me gustaria ...

  • ¿Dónde está la estación/el super/el metro? – Kje je železniška postaja/trgovina/podzemna železnica?
  • ¿Cuánto cuesta la entrada/el billete? – Koliko stane vstopnina/vozna karta?
  • El recibo, por favor. – Račun, prosim.
  • Me gustaría ... – Rad bi …
  • Perdone. – Oprostite. (vikanje)
  • Perdona. – Oprosti. (tikanje)
  • ¿Qué bus cojo para ir a ...? – Kateri avtobus gre do/v ...?
  • ¿Cuándo sale el próximo tren a ...? ​– Kdaj gre naslednji avtobus v ...?
Sangrija
El recibo, por favor.

Au revoir. 

  • Où est la gare/le métro/le magasin? – Kje je železniška postaja/podzemna železnica/trgovina?
  • Quelle est la direction pour ...? – V kateri smeri je ...?
  • Combien coûte le billet pour Lyon? – Koliko stane vozna karta za Lyon?
  • C'est combien? – Koliko to stane?
  • Je voudrais l'addition s'il vous plaît. – Račun, prosim.
  • Je voudrais un demi s'il vous plaît. – Eno malo pivo, prosim.
  • Excusez-moi. – Pardon.
  • Au revoir. - Nasvidenje.
  • J'en ai marre. – Dovolj mi je tega.
  • C'est dingue. – To je noro. (V pozitivnem in negativnem smislu.)
  • Je n'y crois pas. – Ne morem verjeti.
  • Donc. – Torej. (Uporabijo na začetku vsakega stavka.)
Pariz
Combien coûte le billet pour Paris?
Pred uporabo natančno preberite navodilo in prevode. O tveganju in neželenih učinkih se posvetujte s svojim LanguageSitterjem® ali turističnim vodičem. Šalo na stran: upamo, da vam bo vsebina bloga v pomoč; če smo kakšno frazo izpustili, nam jo lahko zaupate, ko nas srečate na plaži ali pa na enem od naših hitrih poletnih tečajev. ;)

Tanja Višnar

TANJA VIŠNAR

​LANGUAGESITTERKA® ZA ANGLEŠČINO

0 Comments



Leave a Reply.

    Stari LS® blog

    Ogromno dobrih vsebin najdete na našem starem naslovu TUKAJ.

    O avtorjih bloga

    Avtorji so naše čudovite LanguageSitterke® in naši krasni LanguageSitterji®. Pod svojimi objavami so vedno podpisani. Skoraj vedno. Včasih kakšen zapis objavi Rambo, naš virtualni pasji jezikoslovec in provokator.

    O jezikovni agenciji

    Jezikovna agencija LanguageSitter® je specializirana za individualne jezikovne tečaje za tiste, ki pričakujete, da se bo tečaj prilagodil vam in ne obratno. Zato vas jezikov učimo kjer koli, kadar koli, vse vsebine in gradiva pa vaš osebni jezikovni trener pripravi posebej za vas. Zakaj bi se jezika učili v učilnici, ob fiksnih terminih in iz konfekcijskega učbenika, v katerem je več kot polovica tem za vas nezanimivih? Pri nas se odločite zgolj za obseg in trajanje tečaja, glede terminov in vsebin pa se glede na vaš čas in želje sproti dogovarjate s svojim jezikovnim trenerjem - LanguageSitterjem®. Učenje z nami je hitro, učinkovito in zabavno. Zagotovite si svojega LanguageSitterja® zdaj!
LANGUAGESITTER d. o. o.
Litostrojska cesta 40
1000 Ljubljana
Slovenija

​T +386 59 078 220
E office@languagesitter.si
W www.languagesitter.si
Domov
Individualni tečaji
Za podjetja
Jeziki
​
Metoda
Kontakt
Blog
​English
​
LS Online
Angleščina
Nemščina
Italijanščina
Francoščina
​Slovenščina
Hrvaščina
Srbščina
Ruščina
Drugi tuji jeziki
Pogoji poslovanja
​Politika varstva osebnih podatkov
​Delo | Work
PRIZNANJA IN ČLANSTVA
Evropsko jezikovno priznanje
Najpodjetniška ideja
AmCham Slovenia
AmCham YLC
AmCham YP
Združenje Manager
© 2013 - 2020 | LANGUAGESITTER d. o. o. | Vse pravice pridržane. | All rights reserved.