Šport ali jezik: Zakaj ne oboje?






Avtor: TINA RAZLOŽNIK
​Ali ste se tudi letos znašli v dilemi, ali bi še tisto malo prostega časa, ki ga imate zase, namenili rekreaciji ali bi raje investirali v nadgradnjo svojega znanja? Morda pa še niste pomislili, da lahko združite oboje. Ideja je dobra, kajne? Zdaj vas moramo le še prepričati, da formula v resnici deluje. Včasih se celo jezikovnim trenerjem zdi, da se je učenje v šolskih klopeh že tako zakoreninilo, da nam ne uspe več prelisičiti možganov, da bi se lahko učili tudi drugače. Na drugi strani raziskave kažejo na pozitivne povezave med učenjem in fizično aktivnostjo. Slednja namreč dokazano pripomore k bolj dovršenemu dojemanju informacij v naših možganih. Zaradi dinamičnosti sprejemanja informacij se čas koncentracije, ki ga lahko namenimo dejanskemu učenju, podaljša. Tovrstni vzorci učenja tako na daljši rok zaradi sproščenosti in dobrega počutja vzpodbudijo tudi boljše rezultate.
Zakaj ne bi letos v času prebujajoče se narave združili učenja s prostočasnimi aktivnostmi?

Zakaj ne bi letos v času prebujajoče se narave združili učenja s prostočasnimi aktivnostmi?

Poskočimo do novega znanja

Ali ste že kdaj pomislili, da bi si pri črkovanju besed pomagali s poskoki? Prav to so naredili v nizozemski študiji, iz katere je razvidno, da se prejete informacije v naših možganih shranjujejo v vzorcih. Fizična aktivnost torej pripomore k temu, da so nove informacije bolj zapomljive. Poleg tega ob fizičnem treningu treniramo tudi vzorce zdravega življenjskega stila, ki vedno dodobra prevetri možgane in jim da prostora za nove zmage.
​Kdor se je okrog novega leta z nami bolj intenzivno učil tujega jezika, je celo prejel pravo kolebnico z vzpodbudo »Preskočite jezikovne ovire!«, z nekaterimi pa smo rezultate zgoraj omenjene študije dejansko preizkusili.   
Vzorce gibanja povezujemo z novo naučenimi izrazi.

Vzorce gibanja povezujemo z novo naučenimi izrazi.

Ne bojte se, ne boste ustrelili mimo 

Stranka naše LanguageSitterke® Žive si je uro tečaja prikrojila prav na svoj način. Ob športnem streljanju v pravo tarčo je imela priložnost streljati tudi besede in izraze v angleščini
Živa Zidar

Živa Zidar, LanguageSitterka® za angleščino
Streljanje in poučevanje angleščine? Teh dveh stvari nikoli nisem povezala. Najbližje pištoli sem prišla v filmih in nadaljevankah; a kaj storiš, ko se ti ponudi priložnost, da se tudi sam poizkusiš v tej veščini, in to s tečajnikom? Seveda priložnost zagrabiš, zakaj pa ne? In odvil se je izjemno zanimiv večer, v okviru katerega smo učilnico premaknili na športno strelišče in pod nadzorom inštruktorja streljali ne samo z besedami, temveč tudi v tarčo s pravim strelivom. Še prej pa je bilo treba dobro preučiti anatomijo pištole in se seznaniti z izrazi, kot so magazine, grip, barrel, trigger, muzzle, slide stop ipd. Nato – AKCIJA. Vse skupaj je bilo mnogo težje, kot sem si predstavljala, pa vendar zabavno, poučno in predvsem edinstveno. In tako sta se združila učenje angleščine in streljanje. 

Ali ste za sprehod v tujem jeziku?

Pri nekaterih naših strankah je to že stalna praksa. LanguageSitterka® za nemščino Kaja Marinšek svoj tečaj z ljubljanskim arhitektom opiše takole: 
Picture

Kaja Marinšek, LanguageSitterka® za nemščino
Jezikovni trening nemškega jezika je potekal ob večernih urah, po zaključku strankinega delovnega dne. Nekaj srečanj sva opravila znotraj štirih sten, preostala pa tako, da sva se odpravila na sprehod po okolici, kar se mi je zdelo super. Pobudo za to je dala stranka, saj si je po napornem dnevu zaželela sprostiti misli. Na sprehodu sva se pogovarjala o delu, tekočih projektih ali o povsem splošnih stvareh (dobrih restavracijah oz. kavarnah v okolici ipd.), med drugim pa sva imela priložnost, da si na poti ogledava tudi nekaj njegovih tekočih projektov (stanovanjska hiša itd.). Enkrat sva se v bližnji gostilni celo dobila z njegovimi prijatelji vsi so gradbeniki in se v njihovi prisotnosti pogovarjala v nemščini, kar je dalo jezikovnemu treningu dodano vrednost. Po sprehodu sva se vrnila v njegovo pisarno in nadaljevala trening.
Opažanja LanguageSitterjev® so po navadi zrcalne slike tistega, kar doživljajo naše stranke. Lara Mihovilović, LanguageSitterka® za hrvaščino in makedonščino, o svojem tečaju ob sprehodih pravi: 
Picture

Lara Mihovilović, LanguageSitterka® za hrvaščino in makedonščino
Trening hrvaščine sva s stranko opravili med hojo do strankine službe. Iz Šiške sva šli čez Šišenski hrib in Tivoli do centra Ljubljane. Hodili sva po gozdu in se pogovarjali. Opazila sem, da sem se popolnoma prepustila pogovoru brez zvezkov, papirjev, table ipd. Bolj sem bila pozorna na napake, tudi bolj osredotočena, ker ni bilo drugih dejavnikov. Obenem pa sva v okolju, ki naju je obkrožalo, spoznavali besedišče okrog sebe: gozd, mah, drevo, trava ipd. Stranka si je nekatere stvari lažje zapomnila, ker so bile neposredno ob njej. Jaz pa sem ugotovila, da so tudi moji možgani lažje sprejemali informacije, ker sem se gibala.

Tempo učenja narekuje jezikovni trener, tempa teka pa ne vedno

Tudi naša vodja izobraževanja Deana Jezeršek je v času, ko je bila LanguageSitterka®, opravila kar nekaj športno obarvanih jezikovnih treningov, najraje pa pripoveduje o teku po Rožniku:
Picture

Deana Jezeršek, vodja izobraževanja in razvoja
Rekreacija je bila pogosto del mojih jezikovnih treningov. Predvsem so bili to sprehodi, včasih pa tudi vzpon na manj zahteven vrh. Najbolj so mi v spominu ostala srečanja na Rožniku, ko sva s stranko del treninga namenjala teku. Spomnim se, da je enkrat želel celotno srečanje izvesti ob teku, kar je tudi na vrhuncu forme zame predstavljalo precejšen napor. Na koncu sva tako pospešila, da sem ostala čisto brez sape in me je do parkirišča prinesel zgolj ego. Na parkirišču sem stranki rekla, da zadnjih 20 minut srečanja ne bom štela v kvoto ur tečaja, ker sem bila popolnoma nem jezikovni trener in sogovornik.
Tudi naša koordinatorka izobraževanj Špela Pirc je izkusila mnogo nevsakdanjih učnih ur:
Špela Pirc

Špela Pirc, koordinatorka izobraževanja
S svojimi strankami sem pri LanguageSitterju® doživela že marsikaj, od nakupovanja v avstrijskem Gradcu do pilotiranja drona, zagotovo pa mi je v spominu najbolj ostala izkušnja z radijsko in televizijsko voditeljico Jerico Zupan. Simpatična in zgovorna voditeljica si je pred časom zadala dva cilja: želela je izgubiti odvečne kilograme in izboljšati svoje znanje angleškega jezika. Ker je imela zaradi zasedenega urnika težave s koordiniranjem obeh projektov, se je odločila, da bo izkoristila LanguageSitterjevo® krajevno prilagodljivost ter učilnico zamenjala za fitnes in savno. Iz prve roke vam povem, da učenje jezika ob dvigovanju uteži in potenju v savni ni bilo še nikoli tako zabavno in zanimivo. Z Jerico nisva le združili prijetnega s koristnim, ko sva trenirali svoje telo in možgane, najpomembnejši dosežek je bil, da je Jerica izgubila strah pred govorjenjem tujega jezika v javnosti, kar je bil na začetku zanjo trd oreh. V udobju učilnice in pogovoru z osebo, s katero ste sproščeni, je namreč vse veliko bolj enostavno, za največje zmage pa je treba zapustiti cono udobja. Zadovoljstvo ob koncu treninga je bilo neprecenljivo, saj sva ubili dve muhi na en mah!
Sama k vsem dobrim izkušnjam svojih kolegic dodajam, da je tovrstno učenje primerno tudi za mlajše (in tiste kreativne po duši). Kje drugje pa imate priložnost v eni učni uri v živo srečati orjaško gosenico, orla, žabo, ščuko, srno in za piko na i še samoroga? No, slednji je bil v resnici konj s posušeno bodečo nežo na glavi. Učna ura in poimenovanja vseh živali pa so bili seveda bolje pa tudi bolj zapomljivi.
Naj besedni zvezi ne znam in ne morem postaneta izziv. Dokažite si, česa vsega ste sposobni.

Naj besedni zvezi ne znam in ne morem postaneta izziv. Dokažite si, česa vsega ste sposobni.

Učenje je del vsakdana

Upam, da tudi vi sodite med tiste ljudi, ki svoje hobije dobro usklajujejo z obveznostmi. Lahko pa nam zaupate specifike obojega, da za vas pripravimo učni načrt z vsebino in aktivnostmi, ob katerih vam zažarijo oči. Izkušnje, v katere vpletemo več čutil hkrati, imajo namreč moč, da se bolj trdno zabeležijo v naš spomin. 
Sama sem se angleščine naučila ob igranju in spremljanju tenisa. Vendar si med igro jezika ne bi upala poučevati drugače kot ob menjavah strani ali z navijaške klopce ob strani igrišča. Od tam vam lahko predstavim štetje v tujem jeziku ob sledenju rezultatu. Poleg tega lahko izveste še kaj o specifiki pravil in zgodovini športa, ki izvira iz angleško govoreče Velike Britanije. Med točkami lahko namenite kakšno vzpodbudno besedo soigralcem. Medtem vam lahko jaz isti izraz – po teniško – vrnem, ko na novo naučene izraze pravilno uporabite v pogovoru.
menjava okolja in prevetreni možgani vsekakor dobra popotnica v učno uro

Menjava okolja in prevetreni možgani so vsekakor dobra popotnica v učno uro.
​Konec koncev so menjava okolja in prevetreni možgani vsekakor dobra popotnica v učno uro – pa tudi če govorimo le o sprehodu iz pisarne do bližnje klopce v družbi vam ljubih tem. Kar nam je ob tovrstnem učenju všeč, je, da ste ponovno bližje vključevanju tujega jezika v realne situacije. Brez knjig, zapiskov in aplikacij za hitre prevode. Ker je v učenje vpletenih več čutil hkrati, se v možganih med tem dogajajo kemijske reakcije, ki pospešijo nastajanje novih nevronskih povezav oziroma izboljšanje pomnjenje. Kar zažarim, ko vidim stranko, kako iznajde rešitev na opisni način, ker se je včasih besede težko spomniti. Ali ni to čudovito?

Tina Razložnik

TINA RAZLOŽNIK

LANGUAGESITTERKA® ZA ANGLEŠČINO

languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: