Avtor: TINA RAZLOŽNIK
Na delu ali z njim v mislih verjetno preživljate več kot polovico časa, ko ste budni. Zato verjetno nimate dodatne želje in energije za izpopolnjevanje znanja tujega jezika izven delovnega časa. Razumljivo. Pa ste morda pomislili na to, da lahko kar na individualnem jezikovnem tečaju opravite svoje delo? In to v ciljnem jeziku? Verjemite, taka optimizacija je pri nas nekaj povsem običajnega!
Pri LanguageSitterju® je učenje že dolgo tega preraslo šolske klopi; še več, tistega klasičnega učenja je bore malo ali pa ga sploh ni. Ker smo mnenja, da je bilo za časa šolanja klopi, vsaj tistih šolskih, dovolj, vam raje predstavljamo možnosti, kako lahko učenje, delo in prosti čas združimo v poučne izkušnje. Potem pa se lahko usedemo tudi na kakšno klop. Ampak rajši tisto v parku, kjer si v družbi tujega jezika in delovnih nalog prevetrimo možgane. Ne dolgo nazaj smo se razgovorili na temo vključevanja športnih aktivnosti v učenje. Tokrat pa vam predstavljamo, kako lahko učenje jezika poteka vzporedno z delom.
1. Vsebine, ki jih poznate, v okolju, ki vam je blizu
Predolg seznam opravil nas pogosto ohromi. Le redko pa pomislimo, da lahko košček dela, ki ga želimo opraviti, vzamemo s sabo na drugo lokacijo, kjer se nalogi posvetimo odmaknjeni od sodelavcev. Vsem nam ustreza premor med delom ali vsaj menjava perspektive. Če se počutimo sproščene ter nam ambient ugaja in v nas vzbudi dobra občutja, si teme pogovora, pa tudi če so zahtevnejše, lažje zapomnimo. Mogoče nas asociirajo na lahkotnejše teme, do katerih potem v možganih vzpostavimo povezave in jih apliciramo na zahtevnejše primere, kadar je to potrebno.
Večina strank si kot prekinitev navade celodnevnega sedenja v pisarni z veseljem privošči oddih na sprehodu do bližnje kavarne in pogovor v ciljnem jeziku, v okviru katerega lahko vadijo na novo spoznane fraze ali se pripravljajo na predstavitev v varnem zavetju ciljnega jezika, ki jim kar na enkrat ni več tako tuj. Ena od strank mi je zaupala, da ji tečaj sredi dopoldneva ustreza, ker tako lažje prioritizira delovne naloge in je bolj motivirana, da jih učinkoviteje zaključi v danem času. Med tečajem pa vedno povpraša po kakšni frazi ali pravilu, ki ga bo v prihodnje vključila v svoj besednjak.
Vsak tečaj je seveda zgodba zase, in ko gre za skupinske tečaje, je medsebojnega prilagajanja nekoliko več. Z veseljem se spominjam, kako smo s skupino tečajnikov obiskali proizvodnjo v njihovem podjetju. Vsak izmed njih je nato opisal svoje naloge in produkte, katerih skrbnik je; podobno, kot bi storili za novo stranko. Sicer so bili na samem začetku prestrašeni, kmalu pa so se navdušili nad izkušnjo. Konec koncev so bili presenečeni nad svojim znanjem in sproščenostjo med samim obhodom. Med seboj so si z zanimanjem postavljali vprašanja o specifikah dela … Užitek jih je bilo opazovati.
2. Miselna telovadba na delovnem mestu
Ideja, da mora jezikovni tečaj potekati pred delom ali po njem, je preteklost. Delovni čas je že tako ali tako obdobje dneva, ki ga namenite miselni aktivnosti. V okviru delovnega časa se ukvarjate z različnimi vsebinami, ki so lahko predmet tečaja: odgovarjate na službeno pošto, se pripravljate na predstavitve, oblikujete ponudbe, pogodbe, predloge za sporočila, ki so si vsebinsko podobna … pri domišljiji vas omejuje le vaše delo. Če vam slučajno zmanjka idej, lahko za navdih vzamete svoje hobije.
Kot jezikovni trenerji ugotavljamo, je razmak med dejanskim znanjem tujega jezika in tistim, ki se ga zavedamo, edino v naši samozavesti. Njeno izboljševanje je povezano s spodbudami in kakšen krat s situacijami, v katerih čutimo določeno mero pritiska. Le spomnite se občutij, ko ste prvič vzeli v roke telefon, da bi opravili pogovor v tujem jeziku. Sama sem si na listek napisala iztočnice in si jih dobesedno vtisnila v spomin. Ker se zavedamo, da v vas živi strah pred neznanim, a hkrati verjamemo v vaše znanje, vas z veseljem izzovemo k telefonskim pogovorom v tujem jeziku. Ko uspete mit strahu razbiti znotraj okolja, v katerem se počutite varno, bo vsak naslednji korak lažji.
Koliko je naš pristop do učenja med delom cenjen, dokazujejo odzivi strank. LanguageSitterji® kot prenašalci znanja z veseljem povežemo ‘učno snov’ s tekočim delom v ciljnem jeziku. Gospa Nika Žumer Kajzer, prokuristka v podjetju Kampo, d. o. o., takole povzame svojo učno izkušnjo:
Njen mož Marko Kajzer, sicer direktor podjetja Kampo, d. o. o., se pridružuje z jedrnato mislijo: »Predvsem mi je bilo všeč to, da so se mi časovno zelo prilagodili, ker res nimam veliko časa.«
3. Delo v ciljnem jeziku
Prav zato je optimizacija časa eno glavnih vodil naših srečanj. Zakaj bi čas pred delom ali po njem namenjali jezikovnim tečajem, ko pa smo že tako časovno zasedeni do naslednjih počitnic? Po osmih urah razmišljanja potrebujemo tudi oddih. A hkrati je znanje nekaj, kar lahko vedno še nadgradimo.
Učenje lahko poteka na že znanih primerih in v realnih situacijah, s katerimi se srečujete pri delu – ki je najverjetneje osnovni razlog za poglabljanje znanja tujega jezika. Suzana Pesjak, asistentka uprave in sodelavka za marketing v podjetju Unistar LC, d. o. o., povzame svojo izkušnjo pri LanguageSitterju® tako:
Ali tudi vi včasih občutite krivdo, ker vas delo tako izčrpa, da ko pridete domov, nimate več energije za vam ljube aktivnosti? Ne skrbite, to je nekaj običajnega. Pri LanguageSitterju® upamo, da vam bo katera izmed naštetih časovno učinkovitih praks učenja prišla prav, ko se v prebujajoči pomladi ne boste želeli odreči gibanju, možgane pa boste še vedno hoteli prevetriti z izboljšanim znanjem tujega jezika.
Vzemite torej sporočilo, ki ga morate napisati, predstavitev, ki vas čaka, pripravo na telekonferenco, iztočnice za govor … in skupaj z LanguageSitterjem® naredite kljukico ob vsaj eni izmed svojih obveznosti. Vi poskrbite za vsebino, mi pa vas bomo opozarjali na jezikovne prvine. In ker vaja dela mojstra, bo vaše razmišljanje pri tovrstnih nalogah v prihodnje vedno enostavnejše.
0 Comments
Leave a Reply. |
Stari LS® blogOgromno dobrih vsebin najdete na našem starem naslovu TUKAJ.
O avtorjih blogaAvtorji so naše čudovite LanguageSitterke® in naši krasni LanguageSitterji®. Pod svojimi objavami so vedno podpisani. Skoraj vedno. Včasih kakšen zapis objavi Rambo, naš virtualni pasji jezikoslovec in provokator.
O jezikovni agencijiJezikovna agencija LanguageSitter® je specializirana za individualne jezikovne tečaje za tiste, ki pričakujete, da se bo tečaj prilagodil vam in ne obratno. Zato vas jezikov učimo kjer koli, kadar koli, vse vsebine in gradiva pa vaš osebni jezikovni trener pripravi posebej za vas. Zakaj bi se jezika učili v učilnici, ob fiksnih terminih in iz konfekcijskega učbenika, v katerem je več kot polovica tem za vas nezanimivih? Pri nas se odločite zgolj za obseg in trajanje tečaja, glede terminov in vsebin pa se glede na vaš čas in želje sproti dogovarjate s svojim jezikovnim trenerjem - LanguageSitterjem®. Učenje z nami je hitro, učinkovito in zabavno. Zagotovite si svojega LanguageSitterja® zdaj!
|