Avtor: NATALIJA MLAKER
Federico García Lorca je nekoč zapisal: »Un muerto en España está más vivo como muerto que en ningún sitio del mundo«*. Kaj je hotel s tem povedati španski pesnik, ve vsak, ki je vsaj enkrat obiskal Španijo. Njena močna energija človeka preprosto začara. Prepričana sem, da njena geografska raznolikost, španska kultura in tradicija redko koga pustijo ravnodušnega. ¡Viva España!
*»V Španiji so mrtvi bolj živi kot v kateri koli drugi državi na svetu.«
Simplemente, me gusta …
Enostavno ne znam dobro opisati, kaj se dogaja z mano, ko sem v Španiji … Mogoče so krivi njena atmosfera in ljudje, ampak ko sem tam, sem veliko bolj optimistična, samozavestna, polna energije in entuziazma. Besos, abrazos in energía positiva de la gente* omehčajo še tako zadržanega in resnega človeka. Lahko bi kar rekla, da v Španiji pride na plan »najboljša plat človeka«.
*Poljubi, objemi in pozitivna energija ljudi
Učenje jezika mora biti zabavno in sproščeno
Kot otrok sem redno spremljala španske telenovele, v srednji šoli pa sem imela možnost izbrati španščino kot tretji tuji jezik. ¡Qué alegría! Imela sem srečo, da nas je profesorica španščine v srednji šoli konstantno spodbujala h govoru, pa čeprav smo delali napake. Da bi preizkusili svoje znanje, je kmalu organizirala izlet v Španijo – in takrat, v tretjem letniku, sem vedela, da je to jezik, ki ga želim študirati. Vpisala sem se na Filozofsko fakulteto, izbrala pedagoški študij španščine in geografije ter kmalu začela s poučevanjem odraslih in otrok vseh starostnih skupin.
V očarljivo Andaluzijo po novo znanje
Učenje jezika samo s pomočjo knjig je dolgočasno! Spoznavanje kulture, turbulentne zgodovine in poteka življenja ljudi iz drugih držav so pomemben del vsakega jezika. Vedela sem, da bo odhod v Španijo spremenil moje življenje tako na osebnem kot tudi na profesionalnem področju. Študentska izmenjava na Univerzi v Sevilli je samo še dodatno potrdila moje prepričanje, da želim poučevati jezike. Ta nadvse prijetna in nepozabna izkušnja me je naučila, da se jezika res dobro naučimo le, če smo ga prisiljeni uporabljati.
LanguageSitterka® za španski jezik
Pri LanguageSitterju® sem dobila možnost, da širim svoje znanje španskega jezika na vse starostne skupine. Všeč mi je, da sama s stranko določim kraj in čas učenja, predvsem pa, da imam svobodne roke pri izbiri načina poučevanja. Vedno se trudim, da so moji tečajniki čim manj obremenjeni z napakami in da zelo hitro spregovorijo v ciljnem jeziku. ¡Olé!
0 Comments
Leave a Reply. |
Stari LS® blogOgromno dobrih vsebin najdete na našem starem naslovu TUKAJ.
O avtorjih blogaAvtorji so naše čudovite LanguageSitterke® in naši krasni LanguageSitterji®. Pod svojimi objavami so vedno podpisani. Skoraj vedno. Včasih kakšen zapis objavi Rambo, naš virtualni pasji jezikoslovec in provokator.
O jezikovni agencijiJezikovna agencija LanguageSitter® je specializirana za individualne jezikovne tečaje za tiste, ki pričakujete, da se bo tečaj prilagodil vam in ne obratno. Zato vas jezikov učimo kjer koli, kadar koli, vse vsebine in gradiva pa vaš osebni jezikovni trener pripravi posebej za vas. Zakaj bi se jezika učili v učilnici, ob fiksnih terminih in iz konfekcijskega učbenika, v katerem je več kot polovica tem za vas nezanimivih? Pri nas se odločite zgolj za obseg in trajanje tečaja, glede terminov in vsebin pa se glede na vaš čas in želje sproti dogovarjate s svojim jezikovnim trenerjem - LanguageSitterjem®. Učenje z nami je hitro, učinkovito in zabavno. Zagotovite si svojega LanguageSitterja® zdaj!
|