Avtor: VIDA CVAR
Mislim, da sta večino stvari v mojem življenju vodila naključje ali vztrajnost mojih staršev. Francoščine sem se začela učiti, ko sem bila zelo mlada; seveda so starši verjeli, da je učenje tujih jezikov od otroštva najboljše. In nato so naredili napako ali dve ali tri – oziroma sprejeli pravilno odločitev, ki je vodila do trenutne pozicije … Najprej so me vpisali nekam, kjer smo se samo igrali in peli. Ker je bilo prelahko in smo se preveč igrali, sem se pričela dolgočasiti. Sledila je druga skrajnost … učenje v uršulinskem samostanu. Določene nune sem se bala kot hudič križa. Mislim, da se nikoli prej in pozneje v svojem življenju nisem toliko učila. Ure pri njej so bile polne strahu, pokončnega sedenja, lepega obnašanja in moralnih naukov. Naučila pa sem se veliko, kako se ne bi: če sem kakšen stavek ali besedo napisala narobe, sem jo potem morala za nalogo napisati ... stokrat! Stavek, ki mi ga je vsakič povedala, še vedno odzvanja v mojih sanjah: »Repetitio est mater studiorum.« Ponavljanje je mati učenja, če prevedem dobesedno.
V Parizu sem se naučila biti Francozinja.
Kmalu zatem sem pristala na gimnaziji, kjer se mi je francoščina zopet zdela lahka, tokrat zaradi predznanja. Spet sem se dolgočasila, pa še hormoni so delali svoje. Prišla je matura in odločitev je padla – vpisala sem se na študij francoščine in se zopet začela dolgočasiti. Slovnica me ni zanimala, rada sem imela literaturo in gledališče. Kmalu sem ugotovila, da če ne želim govoriti tako kot nekateri moji profesorji, se moram odpraviti v Francijo. Sledil je pobeg od doma, ki je bil romantično obarvan ... S prvim fantom sva v Parizu živela v stanovanju velikosti 16m2, v katerem si se tuširal zraven kuhinjske plošče in si umival zobe, kjer si prej pral solato. Stranišče pa je bilo dve nadstropji nižje. Sva pa imela razgled na cel Pariz. In naučila sem se biti Francozinja.
Jezik sem vedno hotela organsko začutiti.
Ob povratku v Ljubljano sem zaključila študij in pričela delati na francoskem inštitutu Charles Nodier v Ljubljani in tako ostala v stiku s Francozi in francoščino. Tako, ki se govori. Tako, ki živi. Tako, ki jo slišim in ponovim. Prav na inštitutu sem, sprva »silom prilike«, tudi pričela s poučevanjem. Najprej sem otročkom brala pravljice in jim skozi igro predstavljala francoščino. In kot je pot vsakega življenja postavljena tako, da gre od malega k velikemu, je bilo tudi tukaj. Otroci so me pripravili na vse, bili so najbolj zahtevna in najbolj inspirativna učna skupina. Potem so se začele tudi druge ure, ki so večinoma vključevale konverzacijo in zelo »uporabno« francoščino.
V šoli nisem nikoli učila in tega tudi nisem želela početi. Po pravici povedano, bi sama zase trdila, da slovnice ne obvladam popolnoma. Jezik sem se učila preko branja, govorjenja in poslušanja in v veliki meri preko gledanja filmov. Jezik sem vedno hotela organsko začutiti. In tako ga tudi predajam in iščem v svojih učencih kot Languagesitterka®. Slovnica je na stranskem tiru, kar mi zelo ustreza – »pobere« se jo sproti in tako postane živ del jezika in ne okleščena stara grozna teta, ki nikoli ni izkusila mesenega življenja. Saj je tudi v resnici nastala kasneje: najprej je bil jezik, potem je bila pisava. Tudi revije berem od zadaj naprej.
Po urah sem obogatena ravno toliko kot moj sogovornik.
Vsak človek je poseben, ima svojo zgodovino, osebnost, znanje in talente. Vsak posameznik ima bližnjico, ki jo iščem, da mu pomagam na poti do osvajanja novega jezika. Ure poskušam narediti privlačne in vsaka je drugačna. Je pogovor in izmenjava in po urah sem obogatena ravno toliko kot moj sogovornik. Učenje po metodi Languagesitter® to zahteva in dopušča. In se mi zato zdi ena izmed najboljših metod – vsaj zame je najbolj primerna.
2 Comments
AndrejO
30/5/2018 11:10:46
Spoštovani!
Reply
LanguageSitter®
30/5/2018 11:47:44
Pozdravljeni, hvala za komentar in popravek. Smo veseli, da ste napako z orlovsko natančnostjo odkrili, vidimo pa tudi, da vas je kar malo ujezila. No, zagotavljamo vam, da se Vida ni želela delati pametne, samo svojo zgodbo je delila. :) Morda jo je pa nuna narobe naučila in bi si gospa zaslužila za kazen par Zdravih Marij ali kaj podobnega. Še enkrat hvala za komentar in upamo, da nas boste zvesto spremljali še naprej!
Reply
Leave a Reply. |
Stari LS® blogOgromno dobrih vsebin najdete na našem starem naslovu TUKAJ.
O avtorjih blogaAvtorji so naše čudovite LanguageSitterke® in naši krasni LanguageSitterji®. Pod svojimi objavami so vedno podpisani. Skoraj vedno. Včasih kakšen zapis objavi Rambo, naš virtualni pasji jezikoslovec in provokator.
O jezikovni agencijiJezikovna agencija LanguageSitter® je specializirana za individualne jezikovne tečaje za tiste, ki pričakujete, da se bo tečaj prilagodil vam in ne obratno. Zato vas jezikov učimo kjer koli, kadar koli, vse vsebine in gradiva pa vaš osebni jezikovni trener pripravi posebej za vas. Zakaj bi se jezika učili v učilnici, ob fiksnih terminih in iz konfekcijskega učbenika, v katerem je več kot polovica tem za vas nezanimivih? Pri nas se odločite zgolj za obseg in trajanje tečaja, glede terminov in vsebin pa se glede na vaš čas in želje sproti dogovarjate s svojim jezikovnim trenerjem - LanguageSitterjem®. Učenje z nami je hitro, učinkovito in zabavno. Zagotovite si svojega LanguageSitterja® zdaj!
|