Moji najljubši LanguageSitter®  tečaji






Avtor: ŠPELA PIRC
Ali mislite, da so nad LanguageSitterjevo® prilagodljivostjo navdušene samo naše stranke, kar potrjujejo njihove številne izjave o LanguageSitter® izkušnji? Še zdaleč ni tako! Novih jezikovnih treningov in s tem izzivov, ki jih s seboj prinese posamezna stranka, se še posebej veselimo jezikovni trenerji, saj nam tečaji po metodi LanguageSitter® ne odkrivajo le novih znanj z različnih področij dela, temveč nam omogočajo, da opustimo koncept učilnice ter svoje znanje predajamo v bolj naravnem okolju. Tudi sama sem imela v preteklih letih čast delati z nadvse zanimivimi posamezniki, ki so popolnoma izkoristili prilagodljivost naših tečajev, zato vas vabim, da si v tokratnem zapisu preberete, kateri tečaji so mi najbolj ostali v spominu.
V preteklih letih sem imela čast delati z nadvse zanimivimi posamezniki, ki so popolnoma izkoristili prilagodljivost naših tečajev.

V preteklih letih sem imela čast delati z nadvse zanimivimi posamezniki, ki so popolnoma izkoristili prilagodljivost naših tečajev.

Projekt 777

Še danes se spominjam dneva, ko smo imeli z ekipo LanguageSitter® sestanek glede projekta 777, ki se ga je v zaključku leta 2017 lotil uspešni slovenski komik Tin Vodopivec, za pomoč pri izvedbi pa se je obrnil na našo jezikovno agencijo. Naj vam za začetek osvežim spomin, za kakšen projekt je pravzaprav šlo: Tin si je zadal cilj, da bo v 7 zaporednih dneh nastopal v 7 državah v 7 različnih jezikih. Med 1. in 7. decembrom 2017 je tako obiskal Beograd, Skopje, London, Pariz, Berlin, Varšavo in Ljubljano, pri tem pa v vsakem mestu nastopal v uradnem jeziku obiskane države. 
Naloga ekipe LanguageSitter® je bila, da Tina pripravimo na nekajminutni nastop v angleščini, nemščini, srbščini, makedonščini, francoščinipoljščini ​in slovenščini! Kot LanguageSitterka® za nemščino sem z navdušenjem sprejela izziv, da Tina v dveh mesecih pripravim na suveren nastop v nemščini, pri čemer je bilo zelo pomembno, da so šale razumljive in smešne tudi nemški publiki. S Tinom se na srečanjih nisva pripravljala le na sam nastop, temveč sva spoznavala tudi nemško kulturo, še posebej kulturo Berlina, kjer je Tin kasneje nastopil. Poleg tega sva se opremila s frazami, ki bi Tinu služile v času bivanja v Berlinu in mu omogočale komunikacijo s publiko. Ure so bile nadvse zabavne, polne smeha in Tinovih šal, ki sva jih uspešno prenesla tudi v nemški jezik, kar ni bilo vedno enostavno. Vas zanima, kako je bilo vse skupaj videti? Celoten projekt smo pri LanguageSitterju® dokumentirali z videoposnetki, ki si jih lahko ogledate na naši spletni strani.
»O projektu 777 sem sanjal kar nekaj časa, a so se morali najprej vsi koščki mozaika postaviti na svoje mesto. Med njimi tudi izbira pravega partnerja, ki mi bo omogočil premagati jezikovni izziv. Ekipa jezikovne agencije LanguageSitter® je ambiciozna, podjetna, fleksibilna, v koraku s časom in ravno prav odštekana, da je brez strahu skočila na ta moj drveči vlak ter se pridružila nori avanturi, na kateri bomo poizkusili dokazati, da je smeh univerzalni jezik in da lahko tudi nek komik iz Slovenije v 7 dneh nasmeji 7 narodov v 7 različnih jezikih.«
Po zaključnem nastopu v Cankarjevem domu mi je Tin zaupal, da je bil nastop v Berlinu med najuspešnejšimi. Pa nam je uspelo! Celoten projekt je bil več kot uspešen, Tinove šale pa so še nekaj časa odmevale po pisarni.

Kaj imata skupnega LanguageSitter® in dron?

Ali ste že slišali za najstnika, ki se v času poletnih šolskih počitnic z veseljem udeleži intenzivnega jezikovnega tečaja angleščine oz. nemščine? Najverjetneje ne, saj si večina šolarjev želi poleti pozabiti na kakršnokoli »učenje« in svoj prosti čas porabiti za druženje s prijatelji. Na srečo so LanguageSitterjevi® jezikovni treningi marsikaj drugega kot tipičen tečaj tujega jezika.
​Z vami bi rada delila zgodbo o dveh najstniških bratih iz Gorenjske, ki sta že drugo poletje zapored svoje znanje angleščine oz. nemščine nadgradila z enotedenskim intenzivnim jezikovnim tečajem. 13-letni Tilen in 15-letni Jakob sta maksimalno izkoristila prilagodljivost LanguageSitterjevih® jezikovnih treningov in spoznala, da je lahko učenje tujih jezikov tudi zabavno. Medtem ko se je Tilen odločil za usvajanje angleščine z LanguageSitterko® Živo, sva se s Jakobom posvetila nadgrajevanju znanja nemščine. In kaj je bilo tako posebnega na omenjenih tečajih? Za začetek naj omenim, da je tečaj potekal pri družini doma, tako da sva se z Živo odpeljali na Gorenjsko in staršem prihranili vožnjo na tečaj. Seveda ima izvajanje tečaja na domu tudi druge prednosti, na primer to, da sta bila Tilen in Jakob v sebi poznanem okolju, v katerem sta se počutila sproščeno in domače, kar je pripomoglo k temu, da je bil celoten jezikovni trening bolj podoben igri kot šoli. No, tudi z Živo sva uživali v prednostih tečaja na domu, saj so naju vsakič pričakali domača kava in okusni piškoti. 🙂 
Tudi z Živo sva uživali v prednostih tečaja na domu, saj so naju vsakič pričakali domača kava in okusni piškoti.

Tudi z Živo sva uživali v prednostih tečaja na domu, saj so naju vsakič pričakali domača kava in okusni piškoti.
​Prednost domačega okolja sva z Živo navdušeno izkoristili tako, da sva teme in vsebine, ki smo jih obravnavali na tečajih, prilagajali glede na Tilnove in Jakobove hobije ter zanimanja. Najboljše pri vsem skupaj pa je bilo, da smo imeli vse na dosegu roke. Jakob mi je tako na primer pokazal svoj tridimenzionalni tiskalnik, ki mi ga je z mojo pomočjo predstavil v nemškem jeziku, in mi celo pokazal svoje izdelke. Težko bi na boljši način združila Jakobov hobi, širjenje besedišča in nadgrajevanje nemške slovnice. 
​Lahko bi trdila, da je na LanguageSitterjevih® tečajih mogoče vse – naj vam povem, zakaj. Ker sta tečaja angleščine in nemščine potekala istočasno, sva se z Živo odločili, da bova za kratek čas združili oba tečaja, fantoma pa sva tako omogočili, da sta bila istočasno v stiku z nemščino in angleščino. Ta čas smo porabili na resnično zabaven način – Jakob nam je namreč pokazal, kako pilotira svoj dron, skozi posebna očala pa sva z Živo spremljali njegov let. Le oglejte si spodnji video, če ne verjamete:

​Tega jezikovnega tečaja obe z Živo zagotovo še dolgo ne bova pozabili, saj je bil za obe izjemno zabaven in prav tako poučen. Nauk zgodbe? Prav vsaka stvar je lahko poučna in zanimiva obenem, če smo le odprti za drugačnost in se zavedamo možnosti, ki nam jih ponuja trg.

Jezikovni trening, na katerega sem najbolj ponosna

​Če vsaj malo spremljate objave na našem blogu, potem niste mogli mimo uspešne zgodbe s televizijsko voditeljico Špelo Jereb. Nasmejana vremenarka je pristopila do ekipe LanguageSitter® z željo, da jo v 2 mesecih naučimo nemščine do stopnje, da se bo znašla v poslovni komunikaciji in tako dobila svojo sanjsko službo. Ker sem sama velika ljubiteljica nemškega jezika in kulture, sem se s Špelo z navdušenjem podala na »nemško« pustolovščino. Kljub skoraj ničnemu predznanju nama je z veliko trdega dela in jezikovnim treningom, ki je bil Špeli pisan na kožo, saj smo program pripravili posebej zanjo, uspelo nemogoče: Špela se je na razgovoru v nemščini odlično izkazala in svojo sanjsko službo tudi dobila! 
Kako pa se je najino celotno nemško popotovanje sploh začelo? Predvsem sem morala Špeli najprej dokazati, da nemščina še zdaleč ni grd jezik in bavbav, kakor meni večina Slovencev. Veliko slovenskih besed je namreč izpeljanih prav iz nemščine, ogromno povezav pa najdemo tudi med slovensko in nemško slovnico. Ker sva se s Špelo srečavali kar trikrat tedensko, je bil pred mano izziv, kako ure narediti poučne, predvsem pa zabavne, saj sem Špelo le tako lahko navdušila nad nemškim jezikom in kulturo. Opremila sem jo z nemško glasbo (na novoletni zabavi sva celo skupaj zapeli v nemščini), ji pripravila seznam filmov, ki so za vsakega fana nemščine a must, da je bila izkušnja popolna, pa sva zapustili udobje štirih sten in se po zaključku jezikovnega treninga odpravili na enodnevni izlet v Gradec. Izlet? Hm, recimo temu bolj šoping, saj sva obiskali trgovino Primark, kjer je Špela lahko v realni situaciji nadgrajevala svoje že osvojeno znanje nemščine, obenem pa sva lahko obe zadovoljili svojo potrebo po nakupovanju. 
V Primarku je Špela lahko v realni situaciji nadgrajevala svoje že osvojeno znanje nemščine.

V Primarku je Špela lahko v realni situaciji nadgrajevala svoje že osvojeno znanje nemščine.
​Facit zgodbe: Špela z jezikovnim treningom ni dobila le sanjske službe, temveč je v tem kratkem času svoje znanje nemščine dvignila na zavidljivo raven, ki si jo je glede na vloženi trud brez dvoma tudi zaslužila. Jezikovni trening sva obe zaključili z lepimi spomini, ki jih še danes občasno ob
ujava ob skodelici kave. 
»Preden se je moj individualni tečaj nemščine začel, je moja jezikovna trenerka sestavila program čisto po mojih željah. Vprašala me je, kakšna literatura mi je všeč, kaj rada gledam po televiziji in kakšno glasbo poslušam. Program je oblikovala samo zame. Kar je super, ker se potem človek res z večjim veseljem poda v učenje. Pravzaprav sploh nisem imela občutka, da se učim. V dveh mesecih so me tako dobro naučili nemško z ničle, da sem dobila svojo sanjsko službo. Res priporočam!”
​Podobnih zgodb je pri naši jezikovni agenciji ogromno, saj imajo naše stranke najrazličnejše želje. Prav zgodbe in spomini na uspešne jezikovne tečaje ter zadovoljne stranke meni in ostalim LanguageSitterjem® dajejo vsakodnevni zagon, da svoje delo opravljamo z veseljem. Nikoli ne vemo, kakšen izziv nam bo postavila naslednja stranka; in prav to daje našim jezikovnim treningom poseben čar. Bomo prav z vami napisali naslednjo zgodbo?


languagesitter
LANGUAGESITTERKA ZA ITALJANŠČINO

Prijavite se na e-novice: